کانال نوحه و مداحی ناب

دانلود مداحی های حاج میثم مطیعی برای پیاده روی اربعین، سال 91 تا 95

دانلود مداحی های حاج میثم مطیعی برای پیاده روی اربعین، سال 91 تا 95

دانلود مجموعه مداحی حاج میثم مطیعی برای پیاده روی اربعین از سال 91 تا 95

دانلود مداحی ها و نوحه های حاج میثم مطیعی ویژه پیاده روی اربعین

 

در آستانه اربعین شهادت سید و سالار شهیدان و پیاده روی زائران حسینی، قطعات مداحی (فارسی و عربی) با نوای حاج میثم مطیعی که از سال 1391 تا 1395 اجرا شده است، به صورت صوتی آماده دریافت می باشد. 

 

پای پیاده، هم پای جاده، ره می سپارم به عزم زیارت
22.64 MB
مداحی فارسی از زبان خادمان مواکب حسینی در اربعین
12.88 MB
مداحی عربی از زبان خادمان مواکب حسینی در اربعین
14.6 MB
مداحی تشکر زائران از خدام موکب های پذیرایی زیارت اربعین
8.9 MB
مداحی فارسی و عربی از زبان جاماندگان زیارت اربعین - [کیفیت عالی]
22.85 MB
مداحی فارسی و عربی از زبان جاماندگان زیارت اربعین - [کیفیت خـوب]
9.18 MB
به هر موکب نمک گیر امام مجتبی هستیم (مداحی فارسی - عربی) - [کیفیت عالی]
24.69 MB
به هر موکب نمک گیر امام مجتبی هستیم (مداحی فارسی - عربی) - [کیفیت خـوب]
9.92 MB
هرجا که می رم حرف حرمه (مداحی فارسی - عربی ویژه اربعین) - [کیفیت عالی]
19.2 MB
هرجا که می رم حرف حرمه (مداحی فارسی - عربی ویژه اربعین) - [کیفیت خـوب]
11.55 MB
در این صحرا فَاخْلَعْ نَعْلَیْک (مداحی عربی و فارسی ویژه اربعین) - [کیفیت عالی]
26.51 MB
در این صحرا فَاخْلَعْ نَعْلَیْک (مداحی عربی و فارسی ویژه اربعین) - [کیفیت خـوب]
15.93 MB
اربعینک یبوالسجاد (مداحی عربی ویژه اربعین به لهجه عامیانه «خلیجی - عراقی»)
12.51 MB
نَسعی إلیکَ... حُزناً علیکَ... بالأربعین (دکلمه)
5.3 MB
زَحفاً إلیک بالأربعین (مداحی عربی و فارسی ویژه اربعین) - [کیفیت عالی]
21.34 MB
زَحفاً إلیک بالأربعین (مداحی عربی و فارسی ویژه اربعین) - [کیفیت خـوب]
8.59 MB
لبَّیک یا حسین
8.08 MB
قَضَیْتَ ظَمآناً، بَقیِتَ عُریاناً (مداحی عربی - فارسی)
8.01 MB
کنار قدم های جابر، سوی نینوا رهسپاریم (واحد فارسی و عربی) - [کیفیت عالی]
20.21 MB
کنار قدم های جابر، سوی نینوا رهسپاریم (واحد فارسی و عربی) - [کیفیت خـوب]
8.11 MB
رُغْمَ أنْفِک یا تَکْفیری إنَّ الحُسَیْنَ یَبْقى (مداحی فارسی و عربی) - [کیفیت عالی]
15.88 MB
رُغْمَ أنْفِک یا تَکْفیری إنَّ الحُسَیْنَ یَبْقى (مداحی فارسی و عربی) - [کیفیت خـوب]
6.39 MB
للقُدسِ نحن قادمونْ ... (مداحی حماسی عربی) - [کیفیت عالی]
9.33 MB
للقُدسِ نحن قادمونْ ... (مداحی حماسی عربی) - [کیفیت خـوب]
6.23 MB
کلُّ زمانٍ جدیدْ ... فیهِ یزیدٌ جدیدْ (مداحی حماسی فارسی و عربی)
9.38 MB
یا سیّدی خُذنی (مداحی فارسی و عربی) - [کیفیت عالی]
17.34 MB
یا سیّدی خُذنی (مداحی فارسی و عربی) - [کیفیت خـوب]
6.98 MB
ألا یا حجَّ الحنینِ (دکلمه)
6.03 MB
کربلا شعلة لیس تطفی (مداحی فارسی و عربی) - [کیفیت عالی]
18.52 MB
کربلا شعلة لیس تطفی (مداحی فارسی و عربی) - [کیفیت خـوب]
7.4 MB
الضحایا تُحاکِی الضحایا (دکلمه)
3.99 MB
الاربعین موعدی (مداحی فارسی و عربی) - [کیفیت عالی]
20.81 MB
الاربعین موعدی (مداحی فارسی و عربی) - [کیفیت خـوب]
11.73 MB
در اربعین دیدار ما ... (دکلمه)
5.59 MB
در اربعین دیدار ما ... (دکلمه + نوا)
4.49 MB
مداحی فارسی و عربی علیه داعش
15.75 MB
کنار قدم های جابر، سوی نینوا رهسپاریم (مداحی فارسی و عربی)
8.82 MB
کربلا ای خاک اندوه و بلا (مداحی فارسی و عربی)
9.83 MB
قرائت زیارت اربعین
18.91 MB
این اربعین به لطف خدا کربلائی ام (روضه)
4.39 MB
رسیدن جابر بن عبدالله انصاری به کربلا (روضه)
18.99 MB
رسیدن قافله به کربلا (روضه)
20.03 MB
رسید قافله ای از غم سفر لبریز (روضه)
3.37 MB
سه غم اومد به جونم هر سه یکبار (روضه)
24.54 MB
ای غمت معجزه گر، ای حرمت معجزه گاه (روضه)
18.76 MB
کربلا در فراقت مبتلایم (روضه)
9.02 MB
با تو چهل شب را سحر کردم (روضه)
19.35 MB
دیگر چه طاقت است مرا؟ اربعین رسید (روضه)
16.97 MB
چهل منزل زیارت کرده ام ماه جمالت را (روضه)
16.68 MB
بازم من و این جاده ها، بازم نوای نینوا (زمینه)
8.3 MB
زائر ز خود برون آی وقت سفر رسیده ... (زمینه)
7 MB
ای به خون خفته سالار زینب، گریه کردم غمت را چهل شب (زمینه)
4.84 MB
بود اربعین روز اشک و عزا (زمینه)
8.1 MB
دل سینه زن را چهل شب، به پابوس یاد تو بردیم (واحد)
9.1 MB
دنیا برای اهلش، ما و غم تو مولا (واحد)
7.58 MB
عشق است کربلای تو لبیک یا حسین (واحد)
4.37 MB
در دل مانده رؤیایت، بر لب نام زیبایت،‌ اربابم حسین جان (واحد)
9.62 MB
عشقت مرا دوباره از این جاده می برد (واحد)
6.3 MB
بازم اربعین کربلایی ها، پیاده میان از دل صحرا (واحد)
4.85 MB
آنچه از من خواستی با کاروان آورده ‏ام (واحد)
2.82 MB
میان این کاروان اما، جای رقیه خالی (واحد)
5.21 MB
تن پرستاره خداحافظ (واحد)
6.98 MB
در رسیدن کاروان آل الله به کربلا (نجوا)
5.11 MB

 

پای پیاده، هم پای جاده، ره می سپارم به عزم زیارت
پای پیاده، هم پای جاده، ره می سپارم به عزم زیارت
در کوله بارم، چیزی ندارم، غیر از دلی مست شوق شهادت
مولا
می خوام دلم پر از تو باشه
آقا
نخواه که از تو دل جدا شه
ای یار، دلدار، سالار
دلبسته یاد توام... وای وای وای
دربند و آزاد توام... وای وای وای
وای
نمی خوام بی تو زنده باشم
وای نخواه تا که از تو جدا شم
 
 
آقا نظر کن، این شب رو سر کن، شام دمشق و یمن رو سحر کن
آقا حسین جان، زار و غریبیم، در جاده ها زایر عطر سیبیم
مولا
زمانه را ستم گرفته
آقا
دل یتیما غم گرفته
آقا آقا آقا
با اینکه چیزی ندارم... وای وای وای
که پای عشقت بذارم وای وای وای
وای
به شوق تو آواره هستم
به ذوق نگاه تو مستم
 
 
پای پیاده، همپای جاده، زائر شده این دل تنگ ساده
مولا یا مولا، دل بی قراره، دل عاشق و خسته از انتظاره
آقا
بهشت و بی شما نمی خوام
آقا
به شوق یاری تو می آم
آقا آقا آقا
دلبسته راه توایم... وای وای وای
دیوانه ماه تو ایم...... وای وای وای
سرمست احساس توایم..... وای وای وای
سرباز عباس تو ایم.... وای وای وای
آه
به این زائرانت نگاه کن
برای فرج هم دعا کن
 
شاعر: علی محمد مودب
 
 
مداحی فارسی و عربی از زبان خادمان مواکب حسینی در اربعین
فایل صوتی "مداحی فارسی و عربی" از زبان خادمان مواکب حسینی در اربعین، با نوای حاج میثم مطیعی که مورخ 95/06/04 در هیئت شهدای گمنام اجرا شده است، در ادامه قابل دریافت می باشد.
 
شاعر فارسی: یوسف رحیمی
شاعر عربی: عبدالله القُرمزی (از بحرین)
 
یک ساله که آقا، چشم انتظارم تا
أنا یا سیدی أترقب من سنة
 
موکب کنم برپا، اینجا برای تو
أن أقیم باسمک موکبا هنا
 
شکر خدا بازم، شد قسمت من هم
أنا أشکر الله أن وهبنی مجددا
 
خدمت به زوّارِ کرب‌و‌بلای تو
فرصة خدمة زوار کربلائک
 
هر کس تُو راه تو پا می‌ذاره
کل من یسیر فی طریقک
 
تُو قلب خُدّام تو جا داره
له مکانة خاصة فی قلوب خدّامک
 
فرقی نداره، باشه کجایی
لا فرق من أین یأتون
 
اینجا همه می‌شن، کرب‌و‌بلایی
فعندک الکل کربلائیون
 
(جانم حسین جان، جانم حسین جان)
حبیبی یا حسین ... حبیبی یا حسین
 
***   ***   ***   ***
 
با یاد لب‌های خشک تو یا مولا
حتى انقضاء الدنیا ستبقى حرقة فی قلوبنا یا سیدى
 
داغی به دل داریم، تا آخر دنیا
حزنا على ذکرى شفاهک الذابلة من العطش
 
قسمت نبود باشیم، تُو روز عاشورا
لم یکتب لنا الله أن نکون معک فی یوم عاشوراء
 
آبی بیاریم تا، خیام تو آقا
من أجل أن نجلب الماء لخیامک یا سیدی
 
نذر لب خونین و تبدارت
نذرا من أجل شفاهک الدامیة والذابلة
 
حالا می‌شیم سقای زوّارت
نصبح الآن سقاة لزوارک
 
کاشکی مثه جُوْن، یا عابسِ تو
یا لیتنا مثل جون و عابس
 
روز ظهور باشیم، با وارث تو
نحصل على توفیق معیة القائم وارثک فی یوم ظهوره
 
(یا حجة الله، بقیة الله)
 
 
***   ***   ***   ***
 
خِدمتُکم جُنَّة، بابٌ إلى الجَنة
خدمت به شما سپری [در برابر گناه] و راهی به سوی بهشت است
 
والحمدُ للهِ، والشکرُ والمِنّة
الحمدلله و سپاس از او
 
خُدّامُکم تَظفَر، بالشرفِ الأکبر
خادمان شما بزرگترین شرافت را از آن خود کردند
 
تَسقِی موالیکم، تُسقَى من الکوثر
آنان به زائران و محبان شما آب می‌نوشانند و شما آنها را از آب کوثر سیراب می کنید
 
مهما خدمنا یا بحرَ البذلِ
ای دریای بخشایش! ما هرچقدر هم که به شما خدمت کنیم
 
یا سادتی أنتم أهلُ الفضلِ 
اما باز ای سروران من، شما اهل کرم هستید
 
مهما بذلنا، أینا وصلنا    
هر چقدر که تلاش کنیم، به هر جایی هم که برسیم
 
بالفعلِ قصَّرنا مهما فعلنا
هر کاری هم بکنیم، باز هم [در خدمت به شما] کوتاهی کردیم
 
(بینَ یدیکم ....عُذراً إلیکم)
به نزد شما، عذرخواه آمده ایم
 
 
***   ***   ***   ***
 
اهل الرِّسلات، طهّرتُمُ ذاتی
ای خاندان رسالت، شما مرا پاک کردید
 
عشَّاقُکم صاروا، بالفخرِ ساداتی
وبا افتخار [می گویم که] عاشقان شما سروران من هستند
 
کلهمُ أهلی، کلهمُ ناسی
همه آنها خانواده من هستند, همه آنها مردم من هستند
 
خدمتُهم هذی، تاجٌ على راسی
این خدمت به آنها، تاج سر من است
 
عشاقکم تاجٌ فوقَ الهامِ
عاشقان شما، مانند تاجی بر سر ما هستند
 
بل خادمٌ إنی للخدامِ 
بلکه من خادم خادمان شما هستم
 
روحی فِدَاکم، أرجو لِقاکم
جانم به قربان شما... امید دیدار شما را دارم
 
أطلب بالخدمة هذی رضاکم
و با این خدمتم به ساحت شما، رضایت شما را می‌طلبم
 
(آلَ الرسولِ ... فلتشفعوا  لی)
ای اهل بیت رسول خدا .... مرا شفاعت کنید
 
 
 
تشکر زائران از موکب‌های پذیرایی زیارت اربعین
أنتمُ الشُّرفاءْ ...أنتمُ الکُرماءْ
شما انسان های شریفی هستید... شما انسان های سخاوتمند هستید
 
خِدمَةً للحُسینْ ... تَبذُلُونَ العَطاءْ
برای خدمت به امام حسین (ع) هر چه دارید را میبخشید
 
یا حسین یا حسینْ  ...یا ضِیا کُلِّ عینْ
یا حسین یا حسین ... ای نور هر دیده
 
***
 
زادَکُمْ ربُّنا ...  نِعمةً و هَناءْ
پروردگار بر نعمت هایتان بیفزاید
 
شاکِرونَ لکمْ ...کُلَّ هذا السَّخاءْ
از شما به خاطر این همه سخاوت سپاسگزاریم
 
یا حسین یا حسین ...یا ضِیا کُلِّ عینْ
یا حسین یا حسین ... ای نور هر دیده
 
 
مداحی فارسی - عربی از زبان جاماندگان زیارت اربعین
میاد خاطراتم جلوی چشام
تمر ذکریاتی أمام عیونی
 
من اون خستگی تو راهو می خوام
أرید تلک المشقة فی الطریق
 
می‌خواستم مثه اهل بیت حسین
أرید أن أمضی فی هذا الطریق
 
با اهل و عیالم، پیاده بیام
بأهلی کما کان الحسین مع أهل بیته
 
آه حسرت توو سینمه و می باره چشام به پای غمت
قلبی ملیء بآه الحسرات، تذرف عیونی دموعا لحزنک
 
این غم کم نیست لیاقتشو ندارم آقا، بیام حرمت
لیس هذا الحزن بقلیل، وأنا لا أستحق أن آتی إلى حرمک
 
جاده به جاده، پای پیاده
بکل طریق، أخطو خطواتی
 
جا موندم اما زائر زیاده
بقیت أنا رغم کثرة الزوار
 
***
 
پریشونه حالم فدای سرت
إن حالی مضطربة، فداء لرأسک
 
فدای پریشونی خواهرت
فداء لاضطراب أختک
 
این اشکام برای خودم نیست فقط
لیست دموعی من أجلی
 
دلم توو خرابه ست پیش دخترت
بل و قلبی مع إبنتک فی خرابة الشام
 
من جاموندم، ولی نه مثه، سه ساله ای که غمت رو خرید
بقیت أنا، لکن لیس مثل الطفلة التی اشترت حزنک
 
من جا موندم شبیه کسی که هر چی دووید ولی نرسید
بقیت أنا، کمن جرى ولم یصل الی مقصده
 
جاده به جاده، پای پیاده
بکل طریق، و أخطو خطواتی
 
جا موندم اما زائر زیاده
بقیت أنا رغم کثرة الزوار
 
***
 
أنا قد حُرِمْتُ مِنَ الأربعینْ
من از اربعین محروم شدم
 
و قَلبی علیکَ یأنُّ أنینْ
در حالی که قلبم برای تو آه می کشد
 
أیَمْضِیْ الجَمیعُ و أبقَى هُنا
آیا همه بروند و من در اینجا بمانم؟
 
أُسَکِّنُ شَوقی و أُطفِی الحَنین ؟!
آیا از اشتیاقم به شما را ساکت کنم یا از دلتنگی ام بکاهم؟
 
آهٍ حسین ... لقد قَتلوکْ... لقد ذَبحوکْ... و أنت رَمِیْ
آه یا حسین... تو را کشتند... تو را سر بریدند... وبر خاک افکندند
 
یا سیِّدی ... فِداکَ أنا... و إنَّ هُنا... یَموجُ دَمی
ای مولای من! به فدای تو... که در اینجا ... خون من به جوش آمده است
 
یَبْکِی علیکَ إنسانُ عَینی
مردم چشمم بر تو میگرید
 
عَهدِی لَدیکَ فی الأربعینِ
عهد من با تو در اربعین است
 
***
 
اَوَدُّ الذَّهابَ إلى الأربعینْ
میخواهم راهی سفر اربعین شوم
 
لأصْرُخَ ضِدَّ العِدا " یا حُسین "
تا بر سر دشمنان فریاد بکشم "یا حسین"
 
فهذی المَسِیرةُ تَحْمِی الحَیاة
راهپیمایی اربعین ضامن بقای زندگی
 
من الداعشیِّین و المُعْتَدین
از متجاوزان و داعشی هاست
 
فی الأربعین... أنُوحُ عَلیکْ... أتوقُ إلیکْ... وکلِّیْ مُنى
در اربعین... برای تو نوحه سر میدهم ... وشیفته تو میشوم... وتمام وجودم آرزوست
 
الأربعین ... عُلُّوُ نِدا... و سَیلُ نَدى... و نبعُ سَنا
اربعین... ندای بلند... وسیل قطرات اشک...و چشمه نور جهان است
 
الأربعینُ موجُ الشُّعوبِ
اربعین موج ملت های مظلوم است
 
متى یَحینُ وقفُ الحُروبِ؟
جنگ ها چه وقت به پایان می رسند؟
 
شاعر فارسی: سید جواد پرئی
شاعر عربی: احمد حسن الحجیری از بحرین
 
به هر موکب نمک گیر امام مجتبی هستیم
این بادیه را از شوق شما دویده
قطع قلبی هذه الصحراء شوقا لکم
 
پیش از خود من، قلبم به حرم رسیده
حیث أنه وصل الی حرمکم قبلی
 
با اذن امام هشتم
بإذن الإمام الرضا (ع)
 
با لطف کریمه ی قم
وبلطف من کریمة قم
 
راهی شده اند این مردم
انطلق هذا الحشد
 
اگرچه عازم قبر شهید کربلا هستیم
برغم أننا نتجه لزیارة قبر شهید کربلاء
 
به هر موکب، نمک گیر امام مجتبى هستیم
لکن بکل موکب قد من علینا بکرمه الامام حسن المجتبى (ع)
 
(همین پای پیاده، پر از عزم و اراده، مهیای جهاده)
إن هاتین القدمین، بکل عزم و إرادة، ممهدتان للجهاد
 
***
 
ناموس خدا از شام بلا در راهست
إن ناموس الله آتیات من شام البلاء
 
با شور و نوا بین اسرا در راهست
آتیات و هن ملیئات بالحماس و الشوق بین الأسراء
 
با محنت و غم می آیند
یأتین بکل محنة
 
پشت سر هم می آیند
واحدة تلو الأخرى
 
مشتاق حرم می آیند
یأتین شوقا الی حرمک
 
به قربانگاهِ دلدارش، رسیده زینب کبرى
وصلت العقیلة إلى مذبحة حبیبها الحسین
 
نگیرد کاش، حسین از او، سراغ دختر خود را
یا لیت الحسین لا یسألها عن طفلته
 
(امیر سر بریده، حسین ای نور دیده، بیا مهمان رسیده)
أیها الأمیر المذبوح، یا حسین یا ضیاء کل عین، أقبل فزوارک قد وصلوا
 
***
 
مِنّا لَکَ یا شَمْسَ الشُّهدا السّلام
ای خورشید شهیدان! از جانب ما سلام بر تو
 
شَوقاً لکَ یا مولایَ تَطیرُ الأقدام
گام های مان به شوق تو - به جای رفتن- پرواز می کنند
 
قَلبی یَسبِقُ أقدامی
قلبم از قدم هایم سبقت می گیرد
 
عَینی تَنْسَى آلامی
چشمانم درد هایم را از یاد می برد
 
شَوقاً للقَمرِ الدَّامی
به شوق زیارت آن قرص ماه در خون تپیده
 
و إنْ حالَ الزَّمانُ دونَنا یا سیِّدَ الأَحْرار
ای سرور آزادگان! حتی اگر روزگار بین من و تو جدایی افکند
 
أُلبِّی صَرْخةَ المظلومِ یَدعُو غَیْرَةَ الثُّوارْ
ندای مظلومانه ات که انقلابی های با غیرت را میخوانی اجابت می کنم
 
(بِعَزْماتِی الأَصِیلة ... و قَبْضَاتِی الثَّقیلة ... أنا أفْدِی العَقیلة)
با شجاعت حقیقی ام ...با مشت های سنگینم ....از زینب دفاع می کنم
 
***
 
یا أرضَ الوَفاء، أرضَ النُّجباء جِئناکِ
ای سرزمین وفاداری! ای کربلا! بسوی تو آمدیم
 
مِن النَّجفِ حتی الطَّفِ جِئناکِ
از نجف تا کربلا به سوی تو آمده ایم
 
مَن یَهْوَى الإمامَ القائِم
کسی که امام قیام کننده (حضرت مهدی علیه السلام)  را دوست دارد
 
یَسیرُ کَسیلٍ عَارم
مثل سیلاب خروشان حرکت می کند
 
لا یَخْشَى لَومَ اللاّئِم
و از سرزنش ملامتگران باکی ندارد
 
و مِن شَتَّى البِقاعِ قدْ أتَى زَحفُ الوَلائییّن
سیل محبان سراسر جهان به سوی تو آمدند
 
تَحَدَّوا کَیْدَ صُهیونٍ، فَنِعْمَاً للحُسَینییّن
با مکر صهیونیست ها مقابله کردند و آفرین بر حسینی ها
 
(بِعَزْماتِی الأَصیلة ...و قَبْضَاتِی الثَّقیلة ... أنا أفْدِی العَقیلة)
با شجاعت حقیقی ام ...با مشت های سنگینم ....از زینب دفاع می کنم
 
​شاعر عربی و فارسی: محسن رضوانی
 
هرجا که می رم حرف حرمه
آقا تو دلم دریای غمه
یا مولای! بحر حزنک فی قلبی 
 
سرمایه ی من چشم ترمه
وکل ما لدی هو عینی الباکیة
 
هرجا که می رم حرف حرمه
أینما أذهب،أسمع الکلام عن الحرم
 
اگه می‌بینی که بی تابم
إن کنت ترانی لا أتمالک نفسی
 
برای حرم اربابم
فهذا دلیل علی شوقی لحرم مولای
 
به هوای تو نمی‌خوابم ... اربابم
حتى ترکت النوم فی هواک... مولای
 
(حسین وای ... حسین وای)
حسین آه.... حسین آه
 
***
 
از دل غم تو بیرون نمی ره
لا یخرج حزنک من قلبی
 
اسمت که میاد گریم می‌گیره
وأبکی عندما أسمع اسمک
 
نوکر بدونه ارباب می‌میره
الغلام یموت بدون مولاه
 
کسی که دل به تو می‌بازه
من باعک قلبه
 
خدا بهش نگاه میندازه
ینظر الیه الله نظرة
 
مجلس روضه آدم سازه ... اربابم
المأتم یجعل المرء إنسانا... مولای
 
(حسین وای... حسین وای)
حسین آه... حسین آه
 
***
 
مَولایَ سَرَى شَوقٌ بِدَمی
مولای من! شوقی در خونم جاری شد
 
حَتّى انْتَثَرا عِقدُ الکَلِمِ
که توان سخن گفتن را از من گرفته است
 
یا لیتَ أرى نُورَ الحَرمِ
ای کاش نور حرمت را ببینم
 
على مَراکِب دَمْعَاتی
بر مرکب اشکم
 
حَمَلتُ مَعِیَ آهاتی
سوز دلم را با خود می کشم
 
أَتَیتُ أَبُثُّ حَسراتی... و شوقی
آمدم تا حسرت هایم و شوقم را ابراز کنم
 
حُسین آهٍ ...حسین آهٍ
آه یا حسین... آه یا حسین
 
***
 
مَولایَ و مَا أسْمَى الذِّکْرَى
مولای من! چقدر اربعینت بزرگ است
 
نَحیاکَ کَمَالاتٍ کُبْرَى
ما کمالات بزرگ تو را زنده نگه می داریم
 
عِزّاً: إیماناً أو نَصْرا
عزت، ایمان و پیروزی
 
تَخِذْناکُمُ لنا قَادَةْ
شما را به عنوان رهبرانمان برگزیدیم
 
بکمُ الحَیاةُ وَقّادَةْ
شعله زندگی با شما فروزان است
 
فَصِرْنا فی العالمِ سَادة .. بالحقِّ
به حقیقت...‌با شما در جهان به سروری رسیدیم
 
حُسین آهٍ ...حسین آهٍ
آه یا حسین... آه یا حسین
 
***
 
زُوّارُکَ یا لُغَةَ القَلْبِ
ای زبان دل! زائران تو 
 
جَاؤوکَ عَلَى رَغْمِ الرُّعْبِ
علی رغم خطرات و ترس های راه به نزد تو آمدند
 
یَتْلُون لِآیَاتِ الحُبِّ
در حالی که آیه های عشق را تلاوت می کنند
 
قَدِ اجْتَازُوا بِکُمُ العُنْفَا
با شما به خشونت ها توجهی نکردند
 
و کَربَلا لَهمُ مَرْفَا
کربلا لنگرگاه آن هاست
 
و بِهَا الآلَامُ تُسْتَشْفَى.. بِالعِشْقِ
و دردهایشان با کربلا شفا پیدا می کند... با عشق
 
حسین آه ...حسین آه
آه یا حسین... آه یا حسین
 
شاعر عربی: شاعری از احساء عربستان (اسم شاعر عربی این شعر به درخواست ایشان منتشر نمی گردد)
شاعر فارسی: سهراب افشاری
 
 
 
در این صحرا فَاخْلَعْ نَعْلَیْک‏ (مداحی فارسی - عربی ویژه پیاده روی اربعین)
پای پیاده ای دل تا کربلا سفر کن
یا قلبی، إرحل الى کربلاء مشیا
 
با یاد کاروانش چندی تو هم به سر کن
واقض فترة بذکر قافلته
 
تا این ستون ها را مثل علم دیدی
وعندما رأیت هذه الأعمدة کالرایة
 
با ذکر یا عباس بی روضه باریدی
بکیت بذکر العباس دون ذکر النعی
 
در این صحرا فَاخْلَعْ نَعْلَیْک‏
عندما تأتی لهذه الصحراء فاخلع نعلیک
 
می آید از زمین و آسمان لبَّیک 
ومن السماء والأرض یأتی نداء لبیک
 
***
 
فیْ الأَرْبَعِینِ إِنَّا ...زَحْفاً إِلیکَ جِئنا 
ما در اربعین.... با سر به سویت آمدیم
 
صَرخاتُنا تَعالَتْ ...' آهٍ حسینُ ' حُزنا 
از روی حزن و اندوه....فریاد های "یا حسین" سر دادیم
 
لَبّیکَ یا حُسینْ ... یا سیِّدَ الأحَرارْ 
لبیک یا حسین......ای سرور آزادگان
 
الأربعینُ سَیفُ النَّصرِ للثُّوارْ 
اربعین، شمشیر پیروزی انقلابیان است
 
(یا ثارَ الله، یا ثارَ الله، لبَّیک سیدی یا ذَبیحَ الله)
 
***
 
یک اربعین غمش را با خود کشیدی ای دل
یا قلبی! حملت حزنه فی جوفک أربعین یوما 
 
با خطبه های زینب شور آفریدی ای دل
وخلقت ملحمة بخطب زینب
 
یا لیتنا در دل، یا فاطمه بر لب
نداء یا لیتنا فی قلوبنا... ویا فاطمة على شفتینا
 
هم درد و هم راهیم، با موکب زینب
نشارک قافلة زینب فی الحزن ونرافقها
 
در این صحرا فَاخْلَعْ نَعْلَیْک‏
عندما تأتی لهذه الصحراء فاخلع نعلیک
 
می آید از زمین و آسمان لَبّیکَ 
ومن السماء والأرض یأتی نداء لبیک
 
***
 
زَینبُ و الصِّغارُ ... فی المَوکبِ الحَزینِ 
زینب و کودکان .... در کاروانی اندوهگین
 
همْ أوّلُ المُشاةِ ... (بیومِ الاربعینِ)
نخستین زائران پیاده ..... اربعین هستند
 
زَینبُ یا زینبْ ..  أَیَّتُها  الحَوراء
ای زینب حوراء ...
 
لولاکِ ما کانتْ .. ثَورةُ عَاشوراء 
اگر تو نبودی.... انقلاب عاشورا نبود
 
(یا ثارَ الله، یا ثارَ الله، لبَّیک سیدی یا ذَبیحَ الله)
 
***
 
جاءتْکُمُ  الأُسُوُدُ ...أَصواتُها رُعُودُ 
شیرها به سوی تو آمدند... صدایشان چون غرش رعد است
 
یا داعشُ فَفِرُّوا ... فبَأسُهمْ شَدیدُ
ای داعش فرار کن... که خشم آنها شدید است
 
الأربعینُ أتىْ  ... یومُ الحُسینیِّن
اربعین...روز حسینی ها فرا رسید
 
نصرٌ مِنَ اللهِ عَلَى الیَزیدیِّن
خداوند آنها را در مصاف با یزیدی ها یاری میکند 
 
(یا ثارَ الله، یا ثارَ الله، لبَّیک سیدی یا ذَبیحَ الله)
 
***
 
الیمنُ الجَریحُ ...مِنهُ الدِّما تفوحُ 
از یمن مجروح... بوی خون می آید
 
و القدسُ حرمُ اللهْ ... بالعالَمِ یَصیحُ 
قدس حرم خداست...که در جهان فریاد بر می آورد
 
مِنْ مسجدِ الأقصى ...لِسوریا الصَّبرِ 
از مسجد الاقصی... تا سوریه صبور
 
و البَحرُ فی البحرینْ یمُوجُ بالنَصرِ 
و دریا در بحرین با پیروزی موج می زند
 
(یا ثارَ الله، یا ثارَ الله، لبَّیک سیدی یا ذَبیحَ الله)
 
***
 
لِلشُّهداءِ نورٌ ... یُمحِی ظَلامَ قلبی 
شهدا نوری دارند... که تاریکی های دلم را از بین میبرند
 
هُمْ قُدوتِی، و إِنّیْ .. بِهمْ أَخُطُّ دَربی 
آنها الگوی من هستند و من... راهم را با آنها ترسیم میکنم
 
من راغبِ حربٍ ..لِمُغْنیِةْ الأَکبرٍ 
از شیخ راغب حرب... تا عماد مغنیه بزرگ
 
جِهادُ قد لبَّى ... و بَعدهمْ کَبَّر 
تا جهاد مغنیه که لبیک گفت... و پس از آنان الله اکبر گفت
 
(یا ثارَ الله، یا ثارَ الله، لبَّیک سیدی یا ذَبیحَ الله)
 
***
 
یا ابنَ الحسنْ أغِثنا ...عَجِّلْ على الظُّهورِ
یابن الحسن به فریادمان برس... آقا در ظهورت تعجیل بفرما
 
العالَمُ انتظارٌ ..لِلَحظةِ الحُضورِ
جهان منتظر ... لحظه ظهور توست
 
مولایَ یا مهدیْ ..یا أملَ الزَهراء 
ای مولای من... ای امید زهرا
 
أدرِکْ شُعوباً قد ..أودَتْ بِها الضَرَّاء 
دریاب ملت هایی را که ... در رنج و سختی هستند
 
(یا ثارَ الله، یا ثارَ الله، لبَّیک سیدی یا ذَبیحَ الله)
 
شعر عربی: احمد حسن الحجیری از بحرین
شعر فارسی: میلاد عرفان پور
 
اربعینک یبوالسجاد (مداحی عربی ویژه اربعین)
 
أربعینک تسوه یا بو سکنة کل ما بالعمر 
یا اباعبدالله، اربعین تو با تمام زندگی برابر است
Your Arbaeen is equal, oh Aba Abdillah, to life
 
أربعینک ذکریات و ما یتانیها الصبر  
یا حسین، اربعین تو خاطراتی است که کسی را یارای صبر در برابر آن نیست
Your Arbaeen is a memory that no one can endure
 
الجراحات احْسَبِتها وْ مَـقدر احصیها اشکِثُر
آمدم تا زخمهایت را بشمرم ولی از بس زیاد بودند، نتوانستم
 I approached to count your numerous wounds, but they were too rife
 
أعتذر مـنّـک یــ مـولای وْ مِــن الزهــره العِــذُر
ای مولای من! از شما و حضرت زهرا عذر میخواهم
Master! From you and Zahra s.a, forgiveness, I wish to secure 
 
صعبة أبدأ مدری من راسک و من ذاک الحَجَر
سخن گفتن درباره مصیبت شما دشوار است. از سر شروع کنم یا از سنگ؟
 Speaking of your trials is tough, should I start from your head or the stone?
 
خلّف الجبهة جـــریحة و الأثـر ظَــل منحــفُـر
سنگی که آمد و پیشانی مبارکتان را مجروح کرد در حالی که خون از آن جاری واثر سنگ باقی بود
 The stone that struck, making your forehead bleed, left an impression
 
لو أقول الخیل داســـت صــدرک وْ أصبح حُفَر
یا اینکه درباره اسب هایی صحبت کنم که بر سینه شما تاختند و آن را حفره حفره کردند
Or should I recall horses wrecking your chest as you lay prone?
 
هَــم صعُــب أذکــر عقیـلتکم بعــد ذاک الخـدر
سخت است که درباره زینبتان صحبت کنم که بعد از آن همه حجاب و جبروت
It’s tough talking of your Zainab after all her oppression 
 
ترکب اعلى النــوق و ترحـــل للشماتة و الأسُر
بر شتری سوار شد که دشمن افسارش را به دست داشت و او را به اسارت بردند و در راه ها و بازارها گرداندند
 On a camel, marched through streets, steered by foes in captivity
 
لکن الأصعب یـبو السجّاد مــن هـــذا الأمــر
یا اباعبدلله، سخت تر از همه اینها این بود که
But, Aba Abdillah, the most testing thing she had to face 
 
إنّها شافت صاعــد ابسیفه على صدرک شمُر
زینب دید شمر با شمشیرش بر سینه ات نشسته است
Was when she was able to see Shimr, armed, on your chest, with clarity
 
أربعینک نار تلهب ما یطفیها الدهر
اربعین تو آتشی است که زبانه می کشد و روزگار نمیتواند آن را خاموش کند
Your Arbaeen is a fire inside, that time can’t erase
 
شاعر: حازم حسن از بحرین
 
 
 
 
زَحفاً إلیک بالأربعین
شعر عربی: آیات القرمزی از بحرین (بانوی مجاهد بحرینی که چندین ماه در زندانهای آل خلیفه تحت شدیدترین شکنجه ها قرار گرفت)
شعر فارسی: محسن رضوانی
 
یا لیتنی اَفدیکَ یا سبطَ الأمینْ
کاش ای پسر رسول خدا من فدایت شوم
I wish, son of the Prophet, for you I be slain
 
أذودُ عنکَ یا حسینْ
و از تو دفاع کنم... یا حسین
And I defend you Ya Hussain a.s
 
و هل یُنالُ ؟.. هذا المَنالُ .. فی الأربعین
و آیا این آرزو در اربعین محقق می‌شود؟
?Will this request be realized for me at Arbaeen
 
زَحفاً إلیک بالأربعین
در اربعین با سر به سوی تو می‌آییم
At Arbaeen with all we come to you
 
نَسعَی لقبرکم یاحسین
برای رسیدن به قبرت تلاش می‌کنیم یا حسین
Your grave, Ya Hussain, we strive to 
 
نَمشی کما مَشِیتَ بلا
آنگونه راه می‌رویم که تو
We’ll walk just like the way you went
 
ظَهرٍ إلى قَطیعِ الیَدَین
با پشت خمیده به سوی عباس رفتی
Towards Abbas when your back had bent
 
و شوقُنا... و شوقُنا... وشوقُنا لکربلاء
اشتیاق ما... اشتیاق ما...اشتیاق ما به کربلاست
Our wish… our wish… our wish is for Karbala
 
***
 
بالأربعین... لو قَطَّعوا منّا الیدین
نأتیک زحفاً یا حسین
اگر دو دست ما را جدا کنند، باز هم در اربعین با سر به سوی تو می‌آییم یا حسین
For Arbaeen, even if both our arms are slain / We’ll come with our heads Ya Hussain
 
نَسعی إلیکَ... حُزناً علیکَ... بالأربعین
در اربعین از غم تو به سوی تو می‌شتابیم
For your misery, walking we will be, in Arbaeen
 
خُذنی إلى جِنان الخلود
مرا با خود به بهشت جاودان ببر
Take us, towards endless bliss with you
 
یامن به یَطیب ُ الوجود
ای کسی که زندگی به تو معطر می‌شود
One who, beautifies life itself too
 
خُذنی لکربلاء یا حسین
ای حسین مرا با خود به کربلا ببر
Take us to Karbala, oh Hussain
 
حیثُ الحیاةُ فِیَّ تَعود
جایی که زندگی به من باز می‌گردد
Where life returns back to me again
 
زَحفاً إلیک
  با سر به سوی تو می‌آییم
With all we come to you
 
زَحفاً إلیک
با سر به سوی تو می‌آییم
With all we come to you
 
زحفاً إلیک یا حسین
با سر به سوی تو می‌آییم یا حسین
With all we come to you oh Hussain
 
***
 
یا سیدی .. یَفدیک کُلُّ العاشقین
ای مولای من! همه عاشقان به فدایت
My master! May all in love be lost in you!
 
تَبکی علیکَ کُلُّ عَین
همه چشم‌ها برای تو گریانند
All eyes are tearful just for you
 
کُلٌ یُنادی ...مِن الفؤادِ.. آهٍ حسین
هر کسی از صمیم قلبش ندای " آه ای حسین" سر می‌دهد
All cry out in pain, no heart can contain, grief of Hussain
 
اَمشی على العُیونِ إلیک
با چشمانم به سوی تو می‌آیم
I come to you with yearning eyes
 
و الشُّوقُ مُنتهاهُ لدیک
چرا که اوج اشتیاق در نزد توست
Near you the peak of my pleasure lies
 
یا لیتنی فُراتُ النَّدى
ای کاش شبنم فرات بودم
I wish, on Furaat, I was its dew
 
حتّى أکونَ بینَ یدیک
که در مقابل تو قرار می‌گرفتم (تا تشنگی‌ات را تسکین بخشم)
So I could quench your thirst for you
 
متى تُرى؟
چه وقت تو را می‌بینیم؟
?When will we see you
 
متى تُرى؟
چه وقت تو را می‌بینم؟
?When will we see you
 
متى تَرانا ونَراک؟
چه وقت ما را می‌بینی و تو را می‌بینیم؟
?When will we see you and you see us
 
***
 
با هر قدم، دوباره می تپد دلم
مع کل خطوة ینبض قلبی
With each step, begins to beat this heart of mine
 
به شوق دیدن حرم
شوقا لزیارة الحسین
Longing the sight of the shrine
 
به یاد زینب.... نشسته بر لب.... سرود غم
نتذکر آلام زینب و نتردد المراثی
On the of tongues, the hymns of sorrow, Zainab in mind
 
هرکس ز گوشه ای آمده
کل زائر قد جاء من بلد
 Everyone has come from everywhere
 
اما شبیه یکدیگریم
و لکننا نشبه بعضنا البعض
But all become one when they are here
 
دور از نژاد و رنگ و زبان
لا یهمنا اللون و اللغة و القومیة
Diverse in race, speech and colour
 
گویا همه ز یک مادریم
و کأننا من أم واحدة
Yet as if we are from one mother
 
با هر زبان، با هر نژاد، ما عاشقان حیدریم
رغم اختلاف اللغات و بغض النظر عن تکثر القومیات
نحن عشاق حیدر
With every speech, from every race, we are the lovers of Haider
 
***
 
رزمنده ایم، تا وقتی ما زنده ایم
مجاهدون، مادمنا حیاً
Soldiers we are, until we go into the ground
 
به عشق تو بنده ایم
و بحبک متیما
Only To your love we are bound
 
تو بودی تنها ...ز روی زهرا... شرمنده ایم
أنت بقیت وحیداً... ونحن خجلان.... من زهراء
Ashamed from Zahra, we did not help you, no one was around
 
این سیل جاری جمعیت
هذا السیل الجاری من الناس
This flowing wave of the people
 
کابوس هر شب دشمن ست
هو کابوس العدو فی کل لیلة
Is a nightmare for the evil
 
شور و دلاوری ارث ماست
نحن ورثة العشق والاستبسال
Passion and courage, our inheritance
 
فردای این جهان روشن ست
وسیکون مستقبل العالم مضیئا
Bright is the future of our nations
 
ذکر همه، این زمزمه، لبیک یابن فاطمه
الجمیع یرددون لبیک یابن فاطمه
Every single lip, will say on this trip, Labayka Yabna Fatima
 
 
 
لبَّیک یا حسین
لبَّیک یا حسین، یعنی در معرکه، تا پای جان بمان، بگذر از سر
لبَّیک یا حسین، یعنی نعش پسر، یعنی در این وداع، صبر مادر
یعنی باور کنی کربلا را
یعنی تاب آوری طعنه ها را
یعنی بیعت کنی با شهادت
یعنی صبر جمیل بر مصیبت
بشنو ای دل، هل من معین، می آید از، کرب و بلا
(لک لبَّیک یابن الزهرا، عاشورایی ست لبَّیک ما)
(لبَّیک یا حسین یا ثارالله)
 
هم‌عهدی با شهید، عهد ما با خداست، «مِنْهُمْ مَنْ‏ یَنْتَظِر [1]»، تقدیر ماست
می‌خوانیم: «ربَّنا ثَبِّتْ‏ أَقْدامَنا [2]»، تقدیر دشمنان، شمشیر ماست
لبَّیک یا حسین حسرت ما
لبَّیک یا حسین حجت ماست
از پیکار مدام، ترس مان نیست
تا « إِحْدَى‏ الْحُسْنَیَیْن [3]»، قسمت ماست
با نغمه ی «وَ الْعادِیات [4]» جان می‌گیریم در میدان ها
(لک لبَّیک یابن الزهرا، عاشورایی ست لبَّیک ما)
(لبَّیک یا حسین یا ثارالله)
 
دلتنگم یا حسین، دلتنگ کربلا، می گردم در پی ات، در هر رؤیا
محتاجم چون زهیر، محتاج یک نگاه، کی پاکم می کنی؟ یا ثارالله
می بوسم عاقبت دستانت را
می‌گیری عاقبت دستانم را
تا کی بی تو چنین زنده ماندن
کشته ما را غم روضه خواندن
قرار ما هیئتی‌ها این اربعین کرب و بلا
(لک لبَّیک یابن الزهرا، عاشورایی ست لبَّیک ما)
(لبَّیک یا حسین یا ثارالله)
 
با اذن رهبرم، از جانم بگذرم، در راه این حرم، در راه یار
یا حیدر گویم و شمشیری جویم و اندازم لرزه بر جان کفار
هم پیمان گشته‌اند کفر و تکفیر
شیطان است و زر و زور و تزویر
اما از وعد حق دل آگاه است
پیروز این نبرد حزب الله است
نماز صبح در کربلا، نماز ظهر در سامرا
نماز عصر إن‌شاء‌الله، بقیع و مسجد الاقصی
(لبَّیک یا علی یا مرتضی)
 
شاعر: میلاد عرفان پور (بند1تا3)
محمد مهدی سیار (بند آخر)
 
 
 
منابع:
[1] . مِنَ الْمُؤْمِنینَ رِجالٌ صَدَقُوا ما عاهَدُوا اللَّهَ عَلَیْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضى‏ نَحْبَهُ وَ مِنْهُمْ مَنْ‏ یَنْتَظِرُ وَ ما بَدَّلُوا تَبْدیلا  (احزاب، 23)
ترجمه: در میان مؤمنان مردانى هستند که بر سر عهدى که با خدا بستند صادقانه ایستاده‏اند؛ بعضى پیمان خود را به آخر بردند (و در راه او شربت شهادت نوشیدند)، و بعضى دیگر در انتظارند؛ و هرگز تغییر و تبدیلى در عهد و پیمان خود ندادند
 
[2] . رَبَّنا أَفْرِغْ عَلَیْنا صَبْراً وَ ثَبِّتْ‏ أَقْدامَنا وَ انْصُرْنا عَلَى الْقَوْمِ الْکافِرین‏   (بقره، 250)
ترجمه: «پروردگارا! پیمانه شکیبایى و استقامت را بر ما بریز! و قدمهاى ما را ثابت بدار! و ما را بر جمعیّت کافران، پیروز بگردان!
 
 [3] . قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنا إِلاَّ إِحْدَى‏ الْحُسْنَیَیْنِ‏ وَ نَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِکُمْ أَنْ یُصیبَکُمُ اللَّهُ بِعَذابٍ مِنْ عِنْدِهِ أَوْ بِأَیْدینا فَتَرَبَّصُوا إِنَّا مَعَکُمْ مُتَرَبِّصُون‏  (توبه، 52)
ترجمه: بگو: «آیا درباره ما، جز یکى از دو نیکى را انتظار دارید؟! (: یا پیروزى یا شهادت) ولى ما انتظار داریم که خداوند، عذابى از سوى خودش (در آن جهان) به شما برساند، یا (در این جهان) به دست ما (مجازات شوید) اکنون که چنین است، شما انتظار بکشید، ما هم با شما انتظار مى‏کشیم!»
 
[4] . وَ الْعادِیاتِ‏ ضَبْحا  (عادیات، 1)
ترجمه: سوگند به اسبان دونده (مجاهدان) در حالى که نفس‏زنان به پیش مى‏رفتند.
 
 
 
 

دانلود مداحی میثم مطیعی برای پیاده روی اربعین

 

دانلود مداحی های حاج میثم مطیعی برای پیاده روی اربعین، سال 91 تا 95 را آنلاین گوش کنید

کانال نوحه و مداحی ناب

نظرات (۰)
هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی